- Emperor's birthday

2006/12/23/Sat.Emperor's birthday

久々に出歩いた T です。こんばんは。

「Tennou」という英語がないわけでもないが、「天皇」の正式な、つまり外交文書などで使用される表記は「Emperor」である。したがって英語のカレンダーでは、今日は Emperor's birthday と書いてある。その直後に X'mas とあるのだから、何だか凄まじい。外国人が見たら、何事かと思うのもわからないでもない。

恐らく現在、Emperor と呼称される人間は今上天皇陛下ただ 1人である。King や Queen はたくさんいるけれども、外交習慣上、Emperor は King/Queen よりも上位に位置付けされる、という話を何かで読んだ (だから天皇は世界で 1番エラい、という笑える主張もある)。この上下関係は欧州のそれを想定したものだろうが、果たして天皇というものに適用できるかどうかは疑問である。もっとも、過去の日本には、King に相当するものとして征夷大将軍があった。しかし、将軍を素直に訳せば General でしかない。官位も、徳川将軍で二位ほどである。左大臣や太政大臣より低い。やはり King ではないよなあ。

話は飛ぶが、「姫」に対応する男性の名詞は何だろう。Princess の男性形は Prince で、これは大抵「王子」と訳される。だが、王子には「王女」という対語が存在し、「姫」とはセットにならない。また、「妾」に対応する男性を指す単語もない。「愛人」は両性に対して使う。「婦人」に相当する男性を指す言葉もない。「売春婦」という単語がある。売春を男がやれば「売春夫」になるのだろうか。「春」は女性のみに相当するような気もするが、「思春期」というくらいだから、男性のそれも「春」といえるのかもしれない。昔は「売笑婦」というスゴい言葉があったが、最近では見かけない。

外出日記

街中をブラブラ。やや暖かい。思ったよりも人出は少なかった。今更だが、PSP の液晶の美しさは ニンテンドー DS を遥かに凌ぐことに気付く。衝動買いしそうになる。携帯ゲーム機としての PSP が欲しいというよりも、PSP 用のメタルギア・ソリッドがやりたいだけなんだけれど。

バーから葉書が来ていたので久し振りに飲みにいくことにした。マスターからは夏と年末、それから正月に葉書が届く。宛名はいつも手書きで、大変な達筆である。鶏を喰ってから店に訪れると、普段は閑散としている店内が賑わっていた。